
百炼成钢的英文翻译为“be toughened and hardened into steel”或者“be tempered into steel”。
答案问题点击举报反馈
提到的作品
相关问答
one piece可翻译为:adj. 整体的,单片的;n. 上下身相连的衣服;也可直接译为“一片”“一块”。在《ONE PIECE》(中文译名:海贼王)这部作品中,也指代海贼王罗杰的宝藏。
“one piece”可译为“一块;整体;上下身相连的衣服”等。在《海贼王》的语境中,它还指代一块神秘的宝藏,而这个宝藏与找齐分散各地的历史文本,拼凑成完整的文本以解答空白100年历史秘密相关。此外,...
“ONE PIECE”常见的中文翻译是“海贼王”或者“航海王”。
“僕(ぼく)”的意思是“我(男性自称)”;“話(はなし)”的意思是“话、说话、故事”;“聞(き)”在这里是动词“听”的连用形,但是单独这三个词组合不太符合完整的句子结构,如果按照正常句子理解,可能是“...
《손오공 (Super)》歌词的部分中文翻译如下: - 山海九天逍遥恣意,炽热顽心,上天入地也桀骜不羁,我总是赢。规则束缚一方天地,倾塌后何须畏惧,唯齐天名号你当闻听。 - 试问谁能捉住我踪迹,上天入...
《数码宝贝格斗进化》的中文翻译相关内容如下:天使兽能将他人的能量集中于一点瞬间爆发,还会使用神圣之门。究极天使兽放大招时,T 人的动作难以察觉,而且大招放出并非无敌状态,可能被巨石撞飞。“用你的车来接...
《龙珠 GT》主题曲《渐渐被你吸引》的中文翻译大致如下: 渐渐被你灿烂笑容吸引,逃离这无尽的黑暗吧。握紧我的手,和你相遇那时,让我回想起孩童时期珍藏在回忆里的那片景色。你愿意和我共舞一曲吗?在光影交错...
《一人之下》的英文名有“The Outcast”(被抛弃者),其日语名为“the outcast”,直译意思为“被驱逐的人”或者“弃儿”。 点击下方链接阅读《一人之下》原著漫画!
以下为您提供部分《西游记》原著的白话翻译内容: 在第一回中,开篇有诗词描述天地未分时的混沌状况,自盘古开天辟地后天地分离,万物仰仗天覆地载之恩。天地寿命以“元”计算,一元有十二会,分别用十二地支表示。...
“涂山红红”常见的英文翻译可以是“Tu Shan Hong Hong” 等待电视剧的同时,也可以点击下方链接来阅读《狐妖小红娘》原著提前了解剧情了!