作为一名网文资深用户,我对古诗词也有一定的了解。《水调歌头·送太守王秉》这首词是辛弃疾的作品,下面是我对这首词的翻译: ### 《水调歌头·送太守王秉》 辛弃疾 **原文概览:** (上阙略)酒酣耳热说文章,惊倒邻墙,推倒胡床。旁观拍手笑疏狂。疏又何妨?狂又何妨! **翻译如下:** 饮酒喝到酣畅淋漓之时,我们就谈论起文章来,这样的热情豪放竟然惊倒了邻居的墙,推倒了旁边的胡床(一种坐具)。旁边的人看着我们这副狂放的样子,拍手大笑,说我们疏狂放肆。但我觉得,疏狂又有什么关系呢?狂放又有什么妨碍呢! **下阙继续翻译:** “万事不由人做主,一心待撞天门去。行矣去矣,长歌万里送君。”意思是说,世间万事都不是由人掌控的,但我一心想要冲破天门去追求更高的理想。走吧,走吧!我就唱着长歌为君送行。 ### 整体意境: 这首词表达了在饮酒谈笑间展现出的豪放不羁情怀,同时也透露出词人对理想的追求和送别友人的深情。 希望这样的解读对你有帮助!如有其他疑问,欢迎随时讨论。 等待电视剧的同时,也可以点击下方链接来阅读《大奉打更人》经典原著了!
答案问题点击举报反馈
提到的作品
相关问答
one piece可翻译为:adj. 整体的,单片的;n. 上下身相连的衣服;也可直接译为“一片”“一块”。在《ONE PIECE》(中文译名:海贼王)这部作品中,也指代海贼王罗杰的宝藏。
“one piece”可译为“一块;整体;上下身相连的衣服”等。在《海贼王》的语境中,它还指代一块神秘的宝藏,而这个宝藏与找齐分散各地的历史文本,拼凑成完整的文本以解答空白100年历史秘密相关。此外,...
"ONE PIECE" (Chinese translated name: "One Piece") is an ongoing Japanese shonen manga work created ...
在游戏语境中,“开局就送一血”表示在游戏刚开始时就出现了全场第一次击杀(某个角色首次被击杀)的情况。例如在《英雄联盟》《DOTA》《王者荣耀》等游戏里,这一情况是比较常见的,特别是在存在“一级团”玩法...
“ONE PIECE”常见的中文翻译是“海贼王”或者“航海王”。
“僕(ぼく)”的意思是“我(男性自称)”;“話(はなし)”的意思是“话、说话、故事”;“聞(き)”在这里是动词“听”的连用形,但是单独这三个词组合不太符合完整的句子结构,如果按照正常句子理解,可能是“...
以下为您推荐一些送真充的游戏盒子: 1. 巴兔游戏盒子:充值好礼送不停,累充享最高 300%返利,定制专属省钱套餐 2.0,注册即享专属充值折扣。 2. 八方游戏平台:提供最新的游戏资讯和攻略,可加入...
《一人之下》被翻译成了多种英文名,如 The Outcast(被抛弃者)、The Traveller 等。 点击下方链接阅读《一人之下》原著漫画!
《一人之下》的英文名有“The Outcast”(被抛弃者),其日语名为“the outcast”,直译意思为“被驱逐的人”或者“弃儿”。 点击下方链接阅读《一人之下》原著漫画!
“涂山红红”常见的英文翻译可以是“Tu Shan Hong Hong” 等待电视剧的同时,也可以点击下方链接来阅读《狐妖小红娘》原著提前了解剧情了!